Категории



Хуй иероглифами


Кавайный метод запоминания иероглифов Самый первый граммар наци Современные иероглифы Азиаты троллят Знай разницу Translate error. Для тру-филолога очень глупо не видеть отличия алфавитного языка от иероглифического.

Поскольку иероглиф в агглютинативном языке с отражением словоизменений не справлялся , государем Сечжоном Великим запилена альтернативная письменность Хунмин Чоным, позже переименованная в Хангыль.

Хуй иероглифами

Совершенно очевидно, что письменность вторична по отношению к речи, и поэтому сложные слова, то есть такие, которые состоят из нескольких корней, нужно учить как полноценные слова, а не как сумму корней. Тогда мы бы писали: Если в разговорной речи их не так много, то книжки ими просто пестрят, отчего далеко не каждый китаец может внятно устно рассказать содержимое книги, особенно написанной на древнекитайском, который, во-первых, был особенно склонен к однослоговым словам, во-вторых, вообще был письменным языком большую часть времени.

Хуй иероглифами

Кроме того, иероглифы можно комбинировать, чтобы получать новые слова. Каной также записываются некоторые имена собственные, разного рода грамматические связки и все заимствованные слова. До такой кавайности ни одна другая цивилизация не дошла, подтверждая превосходство Майя.

Благодаря тому, что устная версия языка в том или ином виде не была утрачена до самого го века, на данный момент язык практически полностью академически воскрешён и гордые потомки Майя учат ему своих детей. Вот и приходится мучиться виабу и японист-санам, выискивая в словаре и запоминая чтение иероглифа в каждом конкретном слове.

Конечно, это работает не всегда.

По легенде, в сказочных странах Китае и Японии с помощью этих палочек аборигены говорят и рисуют аниме , но, так как никто в них никогда не был, проверить это невозможно. Примерно те же проблемы возникают, если вы напишете иероглифы не в столбик, а в строчку.

Будь в славянских языках иероглифы, русский понимал бы написанное поляком чуть более, чем полностью. Кавайный метод запоминания иероглифов Самый первый граммар наци Современные иероглифы Азиаты троллят Знай разницу Translate error. Поскольку иероглиф в агглютинативном языке с отражением словоизменений не справлялся , государем Сечжоном Великим запилена альтернативная письменность Хунмин Чоным, позже переименованная в Хангыль.

Люто, бешено гробят зрение, ибо содержат много мелких деталей. Совершенно очевидно, что письменность вторична по отношению к речи, и поэтому сложные слова, то есть такие, которые состоят из нескольких корней, нужно учить как полноценные слова, а не как сумму корней.

Всё это без сомнений прибавило много счастья эпиграфистам, пытавшимся письменность расшифровать. Люто, бешено гробят зрение, ибо содержат много мелких деталей.

Такие пироги. Тогда мы бы писали: Остальные, например, вьетнамцы ср: Примерно те же проблемы возникают, если вы напишете иероглифы не в столбик, а в строчку.

В настоящее время и в Южной Корее постепенно происходит отход от ханчча: Ну а потом арабы, захватив земли гордых фараонов, вытеснили и его, заменив на язык какого-то там пророка. В этой версии ожидают проверки 3 изменения.

В этой версии ожидают проверки 3 изменения. Собственно, проблемы начинаются тогда, когда человек уже выучил все иероглифы, и с удивлением понимает, что всё равно не может разобрать ничего из написанного. Однако, со временем из-за соединения ханмуна с местной разговорной речью и образованием языка, близкого к современному корейскому, с агглютинативным строем, появилась необходимость как-то отражать фонетически изменяемую часть слова.

Всякий иероглиф имеет не одно как правило, даже не два и не три прочтение и значение, поэтому в тех случаях, когда это непонятно из контекста, к иероглифу может приписываться фуригана , которая определяет его произношение в данной ситуации.

С японским дела обстоят похуже. В настоящее время и в Южной Корее постепенно происходит отход от ханчча:

Хотя расовые копты ещё живут на египетской земле и владеют этим языком по сей день. С японским дела обстоят похуже. Собственно, проблемы начинаются тогда, когда человек уже выучил все иероглифы, и с удивлением понимает, что всё равно не может разобрать ничего из написанного.

Северные корейцы ничтоже сумняшеся решили облегчить себе жизнь и выбросили все эти иероглифы КЕМ вообще изучать их продолжают, но уже те, кто специализируется на китайской литературе. Знания этих иероглифов вполне достаточно для чтения простых книг и различных изданий, но для спец-литературы и всякой вычурной художки это количество будет всё же побольше на несколько сотен.

Остальные, например, вьетнамцы ср:

Каной также записываются некоторые имена собственные, разного рода грамматические связки и все заимствованные слова. При этом, один и тот же иероглиф мог быть изображён как абстрактно так и в виде, например, головы человека, животного или бога.

Угадайте, как мы его запишем? До такой кавайности ни одна другая цивилизация не дошла, подтверждая превосходство Майя. Особый лулз в этом начинании испытывают люди, которым дико надо расшифровать язык, мёртвый эдак три тысячи лет и никаких подсобных материалов не имеющий.

Угадайте, как мы его запишем? Тысячи иероглифов, имея разное значение, являются омонимами, что вообще бич для аналитических языков. В лучших традициях пути самураев эти 92 знака со временем плавно переросли в и стали отдельным списком, не менее официальным, чем предыдущий.

Но так уж получилось, что неплохо бы знать специфику, скажем, китайского языка и его историю, чтобы понять каким образом образуются слова. То есть, глядя на это чудо природы, совершенно невозможно определить, как он должен читаться.

В японском же существует около иероглифов, но с учётом такого бешеного количества мало- и неиспользуемых знаков, что на это число можно просто не обращать внимания. В своё время Министерство просвещения Японии утвердило список из наиболее часто используемых иероглифов, который потом несколько раз пересматривало, доведя к му году до символов.

Не без помощи, к слову, товарища Кнорозова из этой страны родом. Вот и приходится мучиться виабу и японист-санам, выискивая в словаре и запоминая чтение иероглифа в каждом конкретном слове. Тысячи иероглифов, имея разное значение, являются омонимами, что вообще бич для аналитических языков.



Они трахали мою пизду и жопу втроём
Компания д транс одинцово вакансии
Лесбиянки мать любит дочь
Самая большая вагина в мире рекорд гинеса
Xxx с молоденькими video ебля порно смотреть онлайн
Читать далее...

<